
"Pronounce my name wrong, and I'll beat ya up! AHHHHH!"
Kim Jong Il? Xiao Lin? Murakami Haruki? Tsing Tao? Pho Bai? Phad Kee Mao?
People here in America have the hardest time with foreign names. I remember watching a Red Sox game, when Daisuke Matsuzaka was a rookie. The geezer of an announcer called him “Die-soo-kee Ma-tsoo-za-kee. WTF? I don’t see no ‘i’ at the end of his name. Same thing happens to my wife. Her name ends in ‘ko’ like many Japanese women, like Yoko, Shoko, Takako, etc… And yet they so often want to end it with ‘ki’. ???? And, a name like Kyoto, they like to say Kee-yoo-toe. I don’t see a vowel between the ‘k’ and ‘y’, do you? Look, Japanese is very easy. Pronounce every ‘a’ like in ‘ha’. Pronounce every ‘e’ like in ‘bed’. Pronounce every ‘o’ like in ‘toe’. Pronounce every ‘u’ like ‘tune’ or ‘oo”. Pronounce every ‘i’ like ‘ee’ or ‘key’. If you see two vowels in a row, like “Mei”, pronounce both vowels. (Sounds like May) That simple. They don’t have multiple sounds for each vowel like in English.
I wasn’t given an English first name though I was born in the states. My Japanese parents decided to give me a name from my homeland since at the time I think they weren’t planning on staying for so long. It’s not a very hard name to pronounce at all, but it’s been slaughtered in many different ways, especially on the first day of school. True, when I was younger, I Anglicized the name by pronouncing the vowel like an American, so my friends from pre-college all pronounce my name wrong. In college, when I found my roots, I started pronouncing it like a Japanese boy should. It’s not a hard name at all. Heck, it’s one syllable, damn it! So why can’t everyone get it right? Read the rest of this entry »



